Translation of "理由 を" in English


How to use "理由 を" in sentences:

正当な理由をつけて アイヴァーの電話を盗聴させ 52100: 22: 28, 884
He had his phones tapped, he monitored every e-mail he ever sent-- and with good reason.
ここから強く示唆される結論は 実際の選択と 操作された選択とで違いがないなら 私達は絶えず理由を でっち上げているのかも しれないということです
So the strong conclusion to draw from this is that if there are no differences between a real choice and a manipulated choice, perhaps we make things up all the time.
例えば 金融システムが崩壊した理由を 特定し 二度とそれが― 起こらないようなルールを つくるとしましょう
You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system "almost-collapse" can't happen again.
その理由を理解するために 今まで 軍部の技術が世界の平和を いかに保ち いかに脅かしてきたかを 考察してみましょう
And to understand why, we must look at how, through the ages, military technologies have maintained or destroyed world peace.
英オックスフォードの優秀な結晶学者チームは ある画像を送ってきて この分子が この標的タンパク質に対して 非常に有効である正確な理由を 理解させてくれました
We sent it to Oxford, England, where a group of talented crystallographers provided this picture, which helped us understand exactly how this molecule is so potent for this protein target.
想像してください 政治家が ダンスを用いて 外国に侵攻すべき理由や 投資銀行を税金で ― 救済する理由を説明するのです
Imagine our politicians using dance to explain why we must invade a foreign country or bail out an investment bank.
我々は 人々が貯畜しない理由を理解せねばなりません そして我々はその問題行動を ひっくり返して 解決行動に変えたいのです そしてそれがいかに強力か見てみましょう
We have to understand why people are not saving, and then we can hopefully flip the behavioral challenges into behavioral solutions, and then see how powerful it might be.
(笑) ヘアは理由をこう説明します 徹底した資本主義では 精神病質的な行為が称えられる たとえば人に共感しないことや 弁が立つこと 狡猾に人を操ることなどです
(Laughter) Hare said the reason why is because capitalism at its most ruthless rewards psychopathic behavior -- the lack of empathy, the glibness, cunning, manipulative.
ヴォルテールの言葉は この理由をうまく表しています 「仕事は 3つの大いなる悪 すなわち 退屈 非行 貧困から私たちを救ったのだ」と
Voltaire summarized why; he said, "Work saves us from three great evils: boredom, vice and need."
(笑) これで 本格的な調査が始まり― 僕は3日間 自宅から隔離された その後 ようやく あざができた理由を聞かれた
(Laughter) This led to a full-scale investigation, and I was removed from the house for three days, until they finally decided to ask how I got the bruises.
ある日 通りで出会った女性も また 同じ反応をした 涙の理由を尋ねると 彼女は 僕が心を強く持って 前向きに生きていることに 感動したからであり 同時に 僕のもろさを感じたから と言った
And one day, after a woman I met on the street did the same and I later asked her why, she told me that, best she could tell, her tears had had something to do with my being happy and strong, but vulnerable too.
そんな時 助けに来てくれたのが ジョン・マエダです 彼は堂々と― MoMAでゲームを収蔵する理由を 説明してくれました
So my knight in shining armor, John Maeda, without any prompt, came out with this big declaration on why video games belong in the MoMA.
話すと長くなりますので 詳しくは MoMAの ブログをご覧ください @マークが デザインの 優れた例である理由を説明しています @マークが デザインの 優れた例である理由を説明しています
And it's too long to explain the acquisition, but if you want to go on the MoMA blog, there's a long post where I explain why it's such a great example of design.
(拍手) あらためて考えると サウジアラビアで女性が運転を― 許されていないことは 皆 知っていますが 元々の理由を知る人はほとんどいないでしょう
(Applause) So I think by now, everyone knows that we can't drive, or women are not allowed to drive, in Saudi Arabia, but maybe few know why.
本当に違いをもたらす チームというのは その志と情熱と目的を うまく組み合わせた 明快で説得力ある理由を 持っているものです
Because truly transformational teams combine their ambitions to their passion and to their purpose, and they develop a clear and compelling sense of why.
目標を定めることは重要です [ 2012年までに自転車通勤数を倍増 ] [ 快速バス路線の設立 ] 大きな都市を新しい方向に 舵を取る場合 大きな都市を新しい方向に 舵を取る場合 その目的地と理由を 知る必要があります
Having goals is important, because if you want to change and steer the ship of a big city in a new direction, you need to know where you're going and why.
私は 演劇学部の 学部長のところに駆けつけ 誰かに飼い猫を撃たれたかのように 半狂乱で叫びながら 理由を問い質しました 学部長が言うには 私がスタントをできない と思ったからだと
I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
そこで私はノートを取り出し 真ん中に線を引き 2つの選択肢の やった方がいい理由と 止めた方がいい理由を 考えられる限り 書き出しました
So I got out my yellow pad, I drew a line down the middle, and I tried my best to think of the reasons for and against each alternative.
そうではなく 互角の選択肢を前に 難しい選択をして その趣味 その家 その仕事を 自分で選ぶための理由を 自分で作ったのです
Instead, you faced alternatives that were on a par -- hard choices -- and you made reasons for yourself to choose that hobby, that house and that job.
この 難しい選択の局面こそ 私たちの持つ 規準を定める力が 発揮される場所なのです その力によって 自分で理由を作り出し 都会の生活より 田舎暮らしを選ぶに値する人間に 自分を変えていくのです
It's here, in the space of hard choices, that we get to exercise our normative power -- the power to create reasons for yourself, to make yourself into the kind of person for whom country living is preferable to the urban life.
自分は あのタイプではなくて このタイプの人間になると決め その理由を自分で作ると 私たちは真の意味で 本来の自分になるのです
When we create reasons for ourselves to become this kind of person rather than that, we wholeheartedly become the people that we are.
自分のやっていることについて その理由を考え そうして 祖父のことを 思い出しました 私は祖父のことが大好きでした 名前はハリー・ケルビンです
And I started thinking about why do I do any of what I do, and I started thinking about my grandfather.
私たちはこれらの「理由」を 一つ一つ解決し プロの教育者に必要なスキルを 身につけながら 教育・学習に専念できる 環境構築への道を切り開いていきました
We addressed every one of those excuses through a mandatory professional development, paving the way for intense focus on teaching and learning.
目標は 国中の依存症患者が もれなく全員 朝起きてベッドから出る 理由を持つこと ポルトガルで 依存症の人と話したとき
The goal was to make sure that every addict in Portugal had something to get out of bed for in the morning.
(拍手) こうした個人の強く印象に残る話は 私たちが男性の中の何かを引き出している 証なのですが 男女が平等な社会に 到達するという事は 男性に行動理由を示す事ではありません
(Applause) Personal impact stories such as these show that we are tapping into something within men, but getting to a world where women and men are equal is not just a matter of bringing men to the cause.
ブッシュ政権が CMU を 開設してから9年後の現在 政府は CMU 設立の経緯と理由を 成文化しようとしています
Today, nine years after they were opened by the Bush administration, the government is codifying how and why CMUs were created.
お店を開く場所を選ぶポイントは いくつもあるけど 同じような店が 1箇所に集まる 理由を説明してくれるのが 「ホテリングの立地競争モデル」だ 例えば君が
While there are several factors that might go into deciding where to place your business, clusters of similar companies can be explained by a very simple story called Hotelling's Model of Spatial Competition.
研究では このような バイアス(偏り)の理由を 悪い行いの方が その人の本当の性格を 悪い行いの方が その人の本当の性格を 表しているからだとされている
Research suggests that this bias occurs because immoral behaviors are more diagnostic, or revealing, of a person's true character.
機械が 最大の快楽を 保証するにも拘らず この命題を考える 他の研究者達の様に 機械に繋がれるべきでない理由を 彼は探し出しました
Despite the machine's promise of maximum net pleasure, he still found reason not to plug in, as do many other experimenters who consider the proposition.
今日 私は ある新しい試みについて 話したいと思っています 私はそのアプローチが 赤ん坊が亡くなる理由を 解明するだけではなく これまで考えられてきた 国際保健分野を 刷新するものだと 感じています
So today, I want to talk about a new approach, an approach that I feel will not only help us know why babies are dying, but is beginning to completely transform the whole field of global health.
オーケイ 粒子を集めました そのパターンの背後にある理由を理解しなければ どうしてそういう仕組みになっているのかわからなければ 本当に切手集めになってしまいます 科学をしたことになりません
OK, we've discovered the particles, but unless you understand the underlying reason for that pattern -- you know, why it's built the way it is -- really you've done stamp collecting. You haven't done science.
変な話かもしれませんが こういう時 人は何らかの 理由を見つけないと気が済まないもので 老化なのかな と思いました
I know it sounds silly, but you have to find a way to explain things like this to yourself, and so I thought maybe I was just aging.
次に作った映画では イスラム過激派と暴力に ヨーロッパに住む ムスリムの若者の一部が 引き寄せられる理由を 理解したかったのですが
So, for my next film, I wanted to try and understand why some of our young Muslim kids in Europe are drawn to extremism and violence.
ここで3点 — お決まりの文句ですが 物語では必ずしも 世界は良くならないと 私が考える理由をお話ししましょう
So three -- because it's always got to be three -- three reasons why I think that stories don't necessarily make the world a better place.
要するに コーヒーを囲んで 私に酷いことを言う人と対面して 私を知りもしないのに 私のような人を嫌う理由を 理解しようという試みです
Basically, I sit down for coffee with people who have said the most terrible things to me to try to understand why they hate people like me when they don't even know me.
ジェームズ・シュレジンガは言います 「心理学者は 通常 人道的に振舞う個人やグループが 時々特定の状況で 人道的でない振る舞いを行う理由を 理解しようとしました」
James Schlesinger -- I'm going to end with this -- says, "Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances."
どこか 対話的な詩を 読み解くような作業に思えるのは ゲーム設計が全て 何かの隠喩になっていて そのためプレイヤーが 制作者の意図やその理由を 探れば探るほど より豊かな体験が得られるからです
It feels a little bit like analyzing interactive poetry because every game mechanic is a metaphor, and so the more the player asks themselves what we as designers were trying to express and why, the richer the experience becomes.
もちろん 仕事に目的を 求める必要はありませんが 目的によって 生きる目標が生まれ 前進する「理由」を与えてくれます
Of course, you don't have to find purpose at work, but purpose gives you something to live for, some "why" that drives you forward.
若くして結婚した人に 別れた理由を尋ねると 「方向性の違い」というのは 非常に正確な答えなのです なぜなら20代は急速な変化と 成熟を経験する10年だからです
So when I ask somebody who got married young why they broke up, and they say, "We grew apart, " they're being surprisingly accurate, because the 20s is a decade of rapid change and maturation.
すると この男性医師は どの医者も 手術を承認するわけがない理由を言いました その医師はもちろんのこと 医学父権主義の考えからです 専門知識を持つ医療提供者として 私の代わりに決断を下すというものです
He then tells me why no one was going to approve this procedure, certainly not he, because of a concept called medical paternalism, which allows him, as my well-informed provider, to make decisions for me...
そして彼女は 「教師になった理由を聞かれたので 『他にこんな素晴らしい仲間はいないでしょう?』 強くて実直で賢い 雄弁な ウェブスターの生まれ変わりもいれば
Then she came up and said, "They ask me why I teach, and I reply, 'Where could I find such splendid company?' There sits a statesman, strong, unbiased, wise; another Daniel Webster, silver-tongued.
その理由をいくつか ご紹介することは出来ますが 基本的に 小さな細胞では 結果が判明するまでに 1~2ヶ月の単位で 時間がかかる一方 大きな細胞の場合は 分裂が早く 二日ほどで結果が 得られるからです
And we can walk through the reasons for that, but basically the small cell took on the order of one to two months to get results from, whereas the larger, faster-growing cell takes only two days.
最後にきちんとフィットしていない ジーパンを買う事の 悪影響の一つとして 買うものが一種類しかない場合 満足していない理由を考えてみて 誰の責任か 答えは明確です この世の中が悪い あなたに何ができたでしょう?
Finally, one consequence of buying a bad-fitting pair of jeans when there is only one kind to buy is that when you are dissatisfied and you ask why, who's responsible, the answer is clear: the world is responsible.
石油流出の政治的側面についてお話します それが非常に重要である理由について 長く ギトギトした 暑い夏について そして この問題に注意しなければならない理由を 話します
So I'm going to talk to you about you about the political chemistry of oil spills and why this is an incredibly important, long, oily, hot summer, and why we need to keep ourselves from getting distracted.
例えば 失恋した人の研究から 明らかになったのは 恋人との関係が終わった理由を はっきり自覚することが 次の一歩を踏み出すのに 非常に重要だということです
For example, we know from studies of heartbroken people that having a clear understanding of why the relationship ended is really important for our ability to move on.
たとえ 何度も繰り返して 相手が別れの理由を 簡潔かつ率直に説明したとしても― 例えばリッチがキャシーにしたことですが― 心は理解を拒みます
Yet time and again, when we are offered a simple and honest explanation like the one Rich offered Kathy, we reject it.
別れの理由を探すのはやめましょう 待つのも無駄です 相手の言葉をそのまま受け入れるか 自分でこしらえましょう そんな疑問は忘れてしまうのです 中毒から抜け出すには 決着をつける必要があるからです
So don't search for one, don't wait for one, just accept the one you were offered or make up one yourself and then put the question to rest, because you need that closure to resist the addiction.
1.4936320781708s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?